Fundamentals of Poetry. Escribiendo Europa

fundamentals-of-poetryEl reto de construir Europa es también el reto de que aprendamos unos de otros y de que encontremos juntos nuevos caminos de creación y, al mismo tiempo, de que saquemos el máximo partido a las diferencias que nos enriquecen.

Fundamentals of Poetry es un proyecto pionero en la enseñanza de la Escritura creativa y cuenta con el apoyo de la Unión Europea.

El curso constó de dos sesiones presenciales en Madrid (España) del 18 al 20 de febrero de 2011 y en Orivesi (Finlandia) del 4 al 6 de julio de 2011); y cuatro sesiones por Internet, a través del Campus virtual de Escuela de Escritores (de marzo a junio de 2011).

Qué es Fundamentals of Poetry

Fundamentals of Poetry ha sido concebido como un curso de iniciación a la poesía, entendida en un sentido amplio, como una indagación en la mirada artística y personal de los alumnos, y abarca desde los enfoques más actuales y rompedores hasta los más clásicos.

Cada sesión ha sido diseñada por una de las escuelas participantes y fue impartida por uno de sus profesores más experimentados.

La lengua vehicular fue el inglés, pero los alumnos pudieron crear en su propio idioma y sus textos fueron comentados en su lengua.

El curso contó con 35 alumnos procedentes de los seis países participantes. Escuela de Escritores dispuso de diez plazas para distribuir entre los alumnos interesados.

Metodología

El curso constó de dos sesiones presenciales y cuatro a través de Internet. Todas las sesiones fueron interactivas y los alumnos recibieron propuestas de trabajo y realizaron ejercicios que fueron comentados por los profesores.

Las sesiones por Internet se realizaron a través del Campus virtual de Escuela de Escritores y el alumno pudo acceder a dos foros: uno en su lengua materna (castellano en nuestro caso, aunque el grupo estuvo abierto a ejercicios en las otras lenguas de España que dominan los profesores: catalán y gallego), en el que estuvieron solo los alumnos de su nacionalidad y el profesor designado por su escuela; y otro en inglés, que incluyó a todos los alumnos y profesores participantes y que tuvo su propio moderador.

Los alumnos de Escuela de Escritores recibieron los materiales teóricos y propuestas de trabajo en castellano y podrán escribir sus textos y ser corregidos en dicha lengua (por los profesores de la Escuela), al tiempo que mantienen la comunicación y un continuo debate con los demás participantes a través del foro común en inglés.

Programa y sesiones

Primera sesión: Sonido y ritmo

  • Alojamiento: Residencia de Estudiantes (también los alumnos de Madrid)
  • Aula de clases: Escuela de Escritores
  • Fechas: Del 18 al 20 de febrero de 2011
  • Escuela coordinadora: schule fur dichtung (Viena)
  • Profesor: Joerg Piringer

Segunda sesión: Sentidos y descripción

  • Escuela coordinadora: Literarni Akademie (Praga)
  • Profesor: Petr Borkovec

Tercera sesión: Sentido y estructura

  • Escuela coordinadora: Escuela de Escritores (Madrid)
  • Profesores: Xènia Dyakonova y Luis Luna

Cuarta sesión: Emociones

  • Escuela coordinadora: Aleph-Écriture (París)
  • Profesora: Isabelle Rossignol

Quinta sesión: Ambigüedad

  • Escuela coordinadora: Orivesi School of Arts (Finlandia)
  • Profesor: Risto Ahti

Sexta sesión: Heteroglosia

  • Alojamiento: Orivesi School of Arts
  • Aula de clases: Orivesi School of Arts
  • Fechas: Del 4 al 6 de julio de 2011
  • Escuela coordinadora: Scuola Holden (Turín)
  • Profesor: Mattia Garofalo

Quiénes son los tutores y las escuelas participantes

Seis de las escuelas de escritura más importantes de Europa colaboran en Fundamentals of Poetry: Escuela de Escritores, de España; Scuola Holden, de Italia; Aleph Écriture, de Francia; Literarni Akademie, de Praga; schule fur dichtung, de Alemania y Orivesi School of Arts, de Finlandia.

Aquí tienes más información sobre los profesores que trabajan en este proyecto para cada una de las escuelas implicadas. Haz clic en las fotos de cada profesor para acceder a más información sobre ellos.

Jörg Piringer
joerg-piringerTrabaja como artista freelance y académico en distintas áreas relacionadas, tales como música electrónica, radio-arte, poesía sonora, poesía visual, sistemas de colaboración interactivos, comunidades virtuales, improvisaciones, instalaciones sonoras, juegos de ordenador, video-arte y software para poesía. Es miembro de “La orquesta de los vegetales”. Enseña poesía acústica en la Escuela de Poesía de Viena (schule für dichtung)

 
 
 
Petr Borkovec
petr-borkovecEstudió Filología Checa en la Charles University, en Praga. Desde 1992 ha trabajado como editor de la revista literaria y cultural Souvislosti. Actualmente se dedica a enseñar escritura creativa (poesía) en la Academia Literaria de Praga, y organiza lecturas en lugares como el café literario “Fra”. Ha publicado siete colecciones de poesía. Dos de estas colecciones (Polní práce, Korrespondenzen Ediciones 2001; Needle-Book, Korrespondenzen Ediciones 2004) y tres libros han sido traducidos al alemán por Christa Rothmeier.

Selecciones de sus poemas han aparecido también en Italia (Poesie, Noubs, Pescara 1997) y en Gran Bretaña (From the Interior, Seren 2008). También ha publicado ensayos. Ha sido reconocido con diversos premios, como el Jirí Orten Prize (1994), el Hubert Burda Prize (2001), y el Norbert C. Kaser Prize (2001). En 2004/2005 recibió un DAAD como escritor residente en Berlín.

Luis Luna
luis-lunaNace en Madrid, en 1975. Licenciado en Filología Hispánica, actualmente realiza el Doctorado en esta especialidad. Está en posesión del Diploma de Estudios Avanzados (DEA). Ha sido galardonado con algunos premios literarios y es colaborador habitual de diversas publicaciones periódicas españolas y de otros países. Ha participado en encuentros nacionales e internacionales de poesía (Siria, París…)

 
 
 
Isabelle Rossignol
isabelle-rossignolIsabelle Rossignol nació en 1965. Escribió el primer PhD en francés sobre talleres de escritura. Desde 199u se dedica por entero a la enseñanza y la escritura. Su radio de acción es muy amplio: escribe poesía, como es muestra el libro Petites morts (Éditions du Rouergue, Rodez, 1998) traducido al coreano y al italiano; y novelas como Une Nuit ordinaire (Éditions du Rouergue, Rodez, 2001). Con frecuencia publica textos en varias revistas literarias francesas como Le Nouveau Recueil, Nouvelle donne, Incendits o Arsenal.

Está también especializada en literatura para niños y jóvenes, libros como Les monstres du bord de mer (L´école des loisirs, 2005) que ha recibido el premio de audiencia joven en Nanterre, o Les Formules magiques (Hatier, 2008), también traducido al español. Además escribe obras para la radio francesa France-Culture. Divide su tiempo entre la escritura y su trabajo como profesora titular en Aleph Escriture, donde ha enseñado escritura creativa durante los últimos quince años, y se encarga de los talleres por Internet que encuentra, como ella misma dice, “realmente fascinantes”.

Risto Ahti
risto-ahtiRisto Ahti nació en 1943, en Lahti (Finlandia). Enseña poesía en el Orivesi College of Arts, según dijo de sí mismo: “Básicamente soy un profesor que se distrae con la poesía”. Lleva impartiendo cursos y talleres más de cuarenta años, también ha trabajado como crítico y traductor. Publicó su primer libro de poesía en 1967: It was called something like the winter is an illusion. Desde entonces ha publicado más de treinta obras entre poesía, ensayos, novelas y prosa poética. Sus poemas han sido traducidos a más de viente idiomas. Ha sido reconocido como un gran profesor de arte, y tiene varios premios en materia de enseñanza. Los más significativos son la medalla Pro de Finlandia, en 2003, y varias condecoraciones estatales entre 1979 y 1984. En 1994 le fue entregado el premio Eino Leino Prize.

Xènia Dyakonova
xenia-dyakonovaLicenciada en Teoría de Literatura y Literatura Comparada por la Universidad de Barcelona. Ganadora del premio de poesía joven de San Petersburgo “Los nuevos nombres” (2002). Ha publicado tres poemarios en lengua rusa, y también selecciones de poemas y artículos en catalán en las revistas “Reduccions”, “Rels”, “Caràcters”, “Visat” y “Revista del Col·legi de Doctors i Llicenciats de Barcelona”.

Ha traducido al catalán El monjo negre de Chéjov (Laertes, 2003), El Pare Sergi de Tolstoi (Lleonard Muntaner, 2010) y una antología poética de Alexander Kuixner (en prensa). También ha publicado traducciones al ruso de obras de Jacint Verdaguer y Melcion Mateu en la revista moscovita Inostrànnaia Literatura. Ha participado en diversos recitales y encuentros de escritores en Rusia, España y Francia. Actualmente colabora como crítica literaria con el Suplemento Cultura del diario Avui.

Mattia Garofalo
mattia-garofaloMattia Garofalo nació en Londres, Reino Unido, en 1981; y se mudó a Italia en 2003 después de finalizar sus estudios en Literatura Comparada.

Desde entonces ha trabajado en editoriales e impartido clases de escritura creativa. En este momento trabaja en la creación de una agencia editorial propia.